您好,欢迎来到尚车旅游网。
搜索
您的当前位置:首页专升本英语(翻译)模拟试卷1(题后含答案及解析)_0

专升本英语(翻译)模拟试卷1(题后含答案及解析)_0

来源:尚车旅游网


专升本英语(翻译)模拟试卷1 (题后含答案及解析)

全部题型 7. Translation from Chinese to English 8. Translation from English to Chinese

Part V Translation from Chinese to EnglishDirections: This part is to test your ability to translate Chinese into English.

1. 不觉两个多月,天气渐暖。周进吃过午饭,开了后门出来,到河沿上望望。虽是乡村地方,河边却也有几株桃花柳树,红红绿绿,间杂好看。看了一回,只见蒙蒙的细雨下将起来。周进见下雨,转入门内,望着雨下在河里,烟笼远树,景致更妙。 (摘自吴敬梓的《儒林外史》)

正确答案:Soon more than two months had passed and it began to grow warm. One day after lunch, Zhou Jin opened the back gate and went out to stroll on the river bank. It was a small country place, with some peach trees and willows beside the stream, their pink and green beautifully intermingled. Zhou Jin enjoyed the scenery until it began to drizzle. Then he went back to his doorway to watch the rain falling on

the river and mist shrouding the distant trees, making them look even lovelier. 涉及知识点:汉译英

2. 我们必须大力增产质量好、价格便宜的农业机械、化肥和农药,认真搞好农业机械的配套、维修和管理,加紧培训农业机械的操作人员,让农业机械以更快的速度向前发展。

正确答案:In order to hasten the mechanization of agriculture, we must strive to manufacture more, better and cheaper farm machinery, chemical fertilizer and insecticide, do a good job of supplying complete sets of farm machinery and of their

maintenance, repair and management, and step up the training of farm technicians. 涉及知识点:汉译英

3. 刘姥姥又惊又喜,迈步出来,忽见有一副最精致的床帐。她此时又带了七、八分醉,又走乏了,便一屁股坐在床上,只说歇歇,不承望身不由己,前仰后合的,朦胧着两眼,一歪身就睡熟在床上。 (摘自曹雪芹《红楼梦》)

正确答案:In pleased surprise Granny Liu stepped into the next room, where her eye was caught by some exquisite bed-curtains. Being still more than half drunk and tired from the walk, she plumped down on the bed to have a little rest. But her limbs no longer obeyed her. She swayed to and fro, unable to keep her eyes open, then curled up and fell fast asleep. 涉及知识点:汉译英

4. 年满十八岁的公民,都有选举权和被选举权,依照法律被剥夺选举权和被选举权的人除外。

正确答案:All citizens who have reached the age of eighteen have the right to vote and to stand for election, with the exception of persons deprived of these rights by law. 涉及知识点:汉译英

5. 大雨滂沱,电闪雷鸣,好像天要塌下来似的。

正确答案:It is raining cats and dogs with flashes of lightning and claps of thunders as if the sky seems to collapse. 涉及知识点:汉译英

6. 外长们原定于五月十日开会来讨论缓和危机的建议,可是战争爆发了。

正确答案:The foreign ministers were supposed to meet to discuss the suggestions on relaxation of crisis. However the war broke out. 涉及知识点:汉译英

7. 泼翻了牛奶,哭也没有用。/覆水难收。

正确答案:It’ s no use crying over the spilt milk. 涉及知识点:汉译英

8. 他身体虽弱,但头脑很好。

正确答案:He is physically weak but mentally sound. 涉及知识点:汉译英

9. 不入虎穴,焉得虎子?

正确答案:If one dares not enter the tiger’ s den, how can he get a tiger’ s cub? 涉及知识点:汉译英

10. 长征是宣言书,长征是宣传队,长征是播种机。

正确答案:The Long March is a manifesto, a publicity team and a seeding-machine. 涉及知识点:汉译英

11. 这是能想象得出的最好的办法。

正确答案:This is the best solution imaginable. 涉及知识点:汉译英

12. 王教授此刻正在实验室和他的两个助手一道工作。

正确答案:Professor Wang is working with his two assistants in the laboratory at the moment. 涉及知识点:汉译英

13. 准确地说,只有两种选择。

正确答案:There are, to be exact, only two choices. 涉及知识点:汉译英

14. 许多代表激动地说:“我们从来没有见到过这样光明的前途。”

正确答案:A great number of deputies said excitedly, “Never have we seen so bright a future before us.” 涉及知识点:汉译英

Part VI Translation from English to ChineseDirections: This part is to test your ability to translate English into Chinese.

15. He admires the President’ s stated decision to fight for the job.

正确答案:他对总统声明为保住其职位而决心奋斗表示钦佩。 涉及知识点:英译汉

16. They were considered insincere.

正确答案:他们被人认为是伪君子。 涉及知识点:英译汉

17. The security and warmth of the destroyer’ s sick bay were wonderful.

正确答案:驱逐舰的病室很安全也很温暖,好极了。 涉及知识点:英译汉

18. The new mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the city poor.

正确答案:新有礼貌地前来访问城市贫民,获得了他们的一些好感。 涉及知识点:英译汉

19. After the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he went home tiredly.

正确答案:在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。 涉及知识点:英译汉

20. We have a fine sun this morning.

正确答案:今早阳光灿烂。 涉及知识点:英译汉

21. Don’ t put off until tomorrow what can be done today.

正确答案:今日可做的事不要拖到明天。 涉及知识点:英译汉

22. He will never pass the examination unless he studies hard.

正确答案:除非努力学习,否则他永远也不能通过考试。 涉及知识点:英译汉

23. There will be, we hope, a good beginning.

正确答案:我们希望这是一个良好的开端。 涉及知识点:英译汉

24. Well do I remember the day when it happened.

正确答案:我清楚地记得出事的那天。 涉及知识点:英译汉

25. He dived into the water fully clothed and rescued the boy.

正确答案:他没脱衣服就跳进了水里救出了男孩。(正说反译) 涉及知识点:英译汉

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- sceh.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-4

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务