2010年第3期 (总第115期) 齐齐哈尔师范高等专科学校学报 Journal of Qiqihar Junior Teachers’College No.3。2010 Genera1.No.1 15 《古代汉语》注释商榷两例 周学峰 (曲阜师范大学.山东曲阜273165) 摘要:在学习使用《古代汉语》教材过程中,发现课本对“旋”、“以”等词的注释值得商榷。我们认为: “旋”有“改变”义。“以”通“有”。也有“使”义。 关键词:古代汉语;旋其面;以 中图分类号:G256.3 文献标识码:A 文章编号:1 009—3958(201 0)03—0030—02 on the Notes of¨Ancient Chinese" ZHoUXue—feng ● (School of Liberal Arts,Qufu Normal University。Qufu,Shandong,2731 65.China) . Abstract:In the process of reading’’Ancient Chinese”.the author has found that some explanations of words such as”revolve”and ”by”are not correct or clear,which is open to que. ̄tion.We believe that:”rev0lV has meaning of”change”.’。By”is equal tO have”.it has the meaning of’’make”. Keywords:Ancient Chinese;revolves appearance;by .‘ 一、“河伯始旋其面目”再探 . 王力先生主编《古代汉语》第二册393页课文《百川灌河 (秋水)》: 秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涣渚崖之间,不辩牛 马。于是焉。河伯欣然自喜。以天下之美为尽在己。顺流而东 行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目, 望洋向若而叹日:“野语有之日‘闻道百,以为莫己若’者,我 之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗 此段有两处常见疑难。一是“旋其面目”。云“旋其面”足 矣,何以再出“目”? 古时“面目”虽偶有连用.但都作主语。 作宾语无有I司例,故今一般多视为连类而及。将“目”字作无 义论。二是“望洋”一词。此词古今异说纷星.今虽一致识同为 联绵词,在“望洋向若而叹”句中作状语,但仍有分歧。且 无一使人满意。I.I 信。今我睹子之难穷也。吾非至于子之门,则殆矣!吾常见笑 于大方之家。”lII P } . 其中“于是焉河伯始旋其而目,望洋向若而 E=I:……” 句,学界注释历来纷纭不同。虽是短短一句话,其中分歧却 有三:一是“旋”字的注释,课文394页注释【7】为:“旋,掉 转”。【Il1'3o.4)这是最有影响的解释,历代学者也多认l_J。当今 则有人认为:“旋”当读如“眩”,“旋其而目”就是“眩其而目”。 “所谓的‘旋其面目’事实上就是‘眩目’的意思。”121哪 二是 “面目”当作何解。通常释作“面孔”,或意译作“头”,依此义 一“旋其面目”则有“转头”之义,也有人认为“‘旋其面目’当为 转动面孔义.即摇头晃脑的动作,该身体动作在《庄子・秋水》 篇中则用来表示恍悟自得之义”。I 是“望洋”之义。对 此浙江大学教授黄金贵先生在《<庄子・秋水)“望洋”新诂》一 文中作了详尽探讨。黄先生称此作“亘古疑案”。他的两个疑 问对我们很有启发,兹录如下: 黄先生的结论更是精彩:故“望洋”本义是定睛上视貌. 引申为定睛高远视义。指有心志、抱负者眼相。<庄子・秋水> “望洋”今皆误连“向若而叹”,其实当连上“目”而成“目望洋” 句,此“望洋”用为本义。I‘l 诚如作者所言:该文“廓清该词 研究中的种种迷雾,辨明是非得失,解此亘古疑案 .实为不 刊之论。我们完全赞同黄先生的j鼓见。据此则不仅“望洋”意 义之分歧可焕然而解,而且“面目”之句读亦加以确正。我们 感兴趣的是该文对“于是焉河伯始旋其面”一句的译文:“这 个时候,河伯开始回转他的而孔……”可以看出,黄先生对分 歧一的看法是同课文一致的。但这里亦有可疑之处。现代台 湾学者李勉《庄子总论及分篇评注》中就说:“‘河伯始旋其面 目’,坊问译文。多译为河伯方才转过头来。其实北海在黄河 之前,河伯望海神 须向前直视。何得云转过头来?”1980年 第5期的《学术研究》 卜面有雷庆翼的一篇文章<河伯不用 “调转头来”》,进一步探讨了这个问题:“可以肯定,北海若在 河伯的正前而,那么,河伯何以要‘掉转头来’向北海若说话 呢? 然不通。……‘旋’应该作‘改变’讲,‘面目’应该作‘态 收稿日期:2010—01—10 作者简介:周学峰(1978——),男,山东省宁阳人,曲阜师范大学文学院汉语言文字学专业2OO7级硕士研究生,主要研究 方向:古代汉语。 一30— 度’讲。‘旋’字本义虽为‘旋转’,l而成语‘旋转乾坤’的‘旋’就 必以也。”《诗・大雅-皇矣》“临下有赫”,李富孙异文释:“潜夫 论班禄引作以赫。”可见,有、以可通。汉赵晔《吴越春秋・王僚 使公子光传》:“季札使还,至吴,阖闾以位让,季札日:‘苟前 君无废,社稷以奉.君也。吾谁怨乎?”’社稷以奉,《史记・吴太 伯世家》作“社稷有奉”。I司样,这里的“以”字亦当释为“有”。 可以解作‘改变’。古时没有‘态度’二宇,常用‘颜色’、‘颜面’ 或‘面目’,这不过是词的借用。” 我们认为这种怀疑不尤道理。首先,从词意卜说,“旋”可 递训为“变”。王力《龙虫并雕斋文集・理想的字典(四)》:…递 训’是以乙训甲,复以丙训乙之类。”“旋”有“转”义。《说文》: 如果说例(1)的句意按照课文的注释勉强可通,那么例 (2)的注释于文意则扦格难通了。依课文注,以,凭着。全句似 “旋,周旋,旌旗之指麾也”。《楚辞・招魂》:“旋人雷渊,靡散而 不可止些。”王逸注:“旋,转也。”“转”有“变”义。《商君书・立 本》:“兵生于治而异,俗生于法而万转”。l6I 高亨注译:“万 转,万变。指风俗多变化,有好有坏。”《庄子・田子方》:“独有 丈夫,儒服而立乎公门,公即召而问以国事,千转万变而不 穷。” 汉王符《潜夫论・梦列》:“且凡人道见瑞而修德者, 一可译为:管仲凭着国君行霸道,晏子凭着国君显名,管仲晏子 (这样的人)还不值得做吗?而这样解释是有问题的。我们在 此需要探讨一下文意。课文中的这句话是公孙丑由于对孟子 回答有所疑惑而提出的反问之语。上文孟子借曾西之言,表 达自己不愿做管仲那样的人,立管仲那样的功。所以公孙丑 福必成,见瑞而纵恣者,福转为祸;见妖而骄侮者,祸必成,见 妖而戒惧者,祸转为福。”耐嘲 《史记・管晏列传》:“其为政 也,善因祸而为福,转败而为功”。《史记・苏秦列传》:“臣闻古 之善制事者,转祸为福,因败为功”。上引诸例“转”均可释为 “变”。故“旋”亦有“变”义。面有脸色意,指面部表情。《易・ 革》:“君子豹变,小人革而。”I9I 孔颖达疏:“小人革而者,小 人处之但能变其颜面容色顺上而已。”《孟子・公孙丑下》:“谏 于其君而不受,则怒,悻悻然见于其而。”【lq pl03)(苟子・大略》: “君子之于子,爱之而勿面,使之而勿貌。”llJ1—”杨惊注:“面、 貌,谓以颜色慰悦之,不欲施小惠也。”王先谦集解引郝懿行 日:“勿面,谓不形见于面。”故“旋其面”释为“变了脸色”当可 通。其次,从文意上看,文章着重描写了河伯的神态变化:“于 是焉,河伯欣然自喜”,看到自己“泾流之大”,河伯产生了自 满情绪,“以天下之美为尽在己”,脸上必有得意之色。然而 见到茫无边涯的大海,认识到自己原先的陋识,“于是焉河伯 始旋其面”,可想而知,得意之色必荡然无存。变了脸色,变了 态度,并作出了深刻的反思。可见两个“于是焉”意义 相对 相承,均从河伯的神态这一角度清晰地写出河伯态度的转 变。若作“回转面孔”,则不仅于情理上难通,且于文意一t-也难 顺。另外,“始”释为“才”似乎更为恰当,既表现了河伯面对大 海所受到的震撼,也能表现其态度的变化。 所以,这句话可释为:“这个时候,河伯方才变了脸色 ”……,这样理解似乎更符合文章的语境和文意。 二、“以”义误释两则 看下面两则课文中对“以”字所加的注释: (1)今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉? (<古代汉语》第一册《庄辛说楚襄王》112页) 课本113页注[12]t;t,用,这里当凭藉讲。 (2)管仲以其君霸,晏子以其君显.管仲晏子犹不足为 与?(《古代汉语》第一册《夫子当路于齐/3oo页) 课本301页注[Ulan,介词,凭着。霸,行霸道。 这两例中对“以”字的解释都值得商榷。先看例(1),“以” 的本义是“用”,“用”意于此明显不通,于是注者作了一下变 通:这里当凭藉讲。但是作凭藉讲,若仅理解“犹以数千里”一 句尚可:还能凭藉方圆几千里的而积,意义上还讲得通;放之 全旬则意义显得牵强。这句淆是庄辛对楚国形势的分析:现 在楚国虽然不大,(但)截长补短,还有几千里的(面积),岂止’ 百里呢?联系这句话与上面一句“臣闻昔汤武以百里昌,桀纣 以天下亡”理解,其言外之意 在鼓励楚王:汤武仅有百里就 能兴盛,何况我们楚国算算会有几千里呢!我们认为,这凡句 中的“以”字无论用法还是意义都是相同的。以,当通“有” 《经词衍释》卷三:“唐韵 :有,古渎为以,是以有二字义 而 用通也。论语:皆能有养 言以养也 孟子:霸必有大国。言 才有此疑惑:管晏二人做出了如此之大的功勋,这样的人还 不值得做吗?这里值得商讨的是:二人的功勋是凭着国君行 霸道和凭着国君 名吗?当然不是。管仲辅佐桓公称霸(按: “霸”义课文所释亦不确),晏子辅佐君王显名。“霸”者、“显” 者,是“其君”而非二人。二人之功在于辅助。所以下面孟子对 此并不以为然:“以齐王。由反手也!”他认为使国君称霸显名 并非大功,“使齐王灭下.如同翻手一样容易”。准确地理解了 课文,我们可以看出,“以其君霸”“以其君显”“以齐王”三个 “以”字的用法和意义也是相同的。以,介词,使。《管子・水 地》:“(庆忌)乘小马,好疾驰,以其名呼之,可使千里外一日 反报……螭者一头fni两身,其形若蛇,其长八尺,以其名呼 之,可以取龟瞪。” ’按,“可以”与“可使”为互文,又《山海 经・北山经》郭璞注引《管子》“可以”作“可使”。《战国策・秦策 一》:“泠向谓秦王同:‘向欲以齐事王。使攻宋也。宋破,晋国 危,安邑王之有也。”’高诱注:“以,犹‘使’也。”同样,此处文 中的 个“以”字亦肖释为“使”。 以上两个问题,前贤时彦亦有过探讨.在他们的基础上, 我们进行了简单地补正。不当之处,祈请方家指正。 参考文献: …王力.古代汉语lMJ.北京:中华书局,1995. 【2】徐厚广.《庄子・秋水》篇“旋其面目”解Ⅱ].云南艺术学 院学报,2oc ̄5(4). f31徐山.“旋其面目”辨正U J.株洲工学院学报,2006. 14】黄金贵.《庄子・秋水》“望洋”新诂 浙江大学学报:人 文社会科学版。2006(5). 【5jccg ̄翼.河伯不用“调转头来”Uj.学术研究,1980(5): 26-28. f6】高亨.商君书注译fMJ.北京:中华书局,1974. I7J孟庆祥.庄子译 ̄-IMI.哈尔滨:黑龙江人民出版社, 2003. 【8】汪继培.潜夫论笺校正【M】.北京:中华书局,1985. 【91宋书升.周易要义【M1.济南:齐鲁书社,1988. 11Oj杨伯峻.孟子译 ̄-IMI.北京:中华书局,1960. …l高长山.荀子译 ̄ifMI.哈尔滨:黑龙江人民出版社, 2003. 112】刘’柯.管子译注IM J.哈尔滨:黑龙江人民出版社, 2003 口编辑/李超 一31—