在商务写作中,常常会有一些词语用法让人搞不清楚怎么用,到底该用哪一个,来看看商务英语写作中by和until的区别吧! 五点之前完成,这句话要怎么翻译?介词你是用by还是用until?你是不是从来都没分清楚过by和until的区别。那就要仔细看了,by和until的区别可不是一个字母多,一个字母少那么简单。 WRONG:Write the report until 5 pm. RIGHT: Write the report by 5 pm.
Write the report until 5 pm means “Start writing the report now, continue writing it until 5 pm, then stop writing it regardless of whether it is finished or not.” 当你使用“until”意味着“从现在开始写报告,一直写,写到下午五点,然后不管你写没写完,都不能再写了”。
Write the report by 5 pm means “Make sure that at 5 pm the letter is written and finished”.
当你使用“by”就表示“确保一定要在下午五点前写完这封信”。
Use “by” when you refer to a deadline. 使用“by”,你指的是一个最后期限。
Use “until” when you refer to the period of time before a deadline.
使用“until”,你指的是在最后期限之前的一段时间。 Here’s a summary: 1.I can do it by 5 pm. 我能在下午五点前做完。
2.I can do it until 5 pm.
我会做到下午五点(不管有没有完成)。 3.I can’t do it by 5 pm. 下午五点前我做不完。
4.I can’t do it until 5 pm. 我要到下午五点才能开始做。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容