重译的词语解释是:重译chóngyì。1. 辗转翻译。2. 重新翻译。重译[chóngyì]⒈辗转翻译。例山川长远,习俗不同,言语同异,重译乃通。——《三国志·薛综传》英retranslate;⒉重新翻译。基础解释:辗转翻译。《尚书大传》卷四:“成王之时,越裳重译而来朝,曰道路悠远,山川阻深,恐使之不通,故重三译而朝也。”《汉书·平帝纪》:“元始元年春正月,越裳氏重译献白雉一,黑雉二,詔使三公以荐宗庙。”颜师古注:“译谓传言也。道路絶远,风俗殊隔,故累译而后乃通。”南朝梁沉约《<佛记>序》:“剪叶成文,重译未晓。”清李渔《闲情偶寄·词曲上·音律》:“若使新造之言而作此等拗句,则几与海外方言无别,必经重译而后知之矣。”特指从他国语转译的译文翻译。鲁迅《书信集·致曹靖华》:“近因校《铁流》,看看德译本,知道删去不少,从别国文重译,是很不可靠的。”鲁迅《书信集·致曹靖华》:“重译真是一种不大稳当的事情。”指译使。唐吴兢《贞观政要·诚信》:“絶域君长,皆来朝贡;九夷重译,相望於道。”亦泛指异域之人。唐柳宗元《柳州峒氓》诗:“愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。”旧指南方荒远之地。唐张说《南中送北使》诗之二:“待罪居重译,穷愁暮雨秋。”清李重华《剑阁》诗:“辽絶若番藏,倐瞬达重译。”重新翻译。如:他这次重译时又作了不少修改与补充。
重译的词语解释是:重译chóngyì。1. 辗转翻译。2. 重新翻译。重译[chóngyì]⒈辗转翻译。例山川长远,习俗不同,言语同异,重译乃通。——《三国志·薛综传》英retranslate;⒉重新翻译。基础解释:辗转翻译。《尚书大传》卷四:“成王之时,越裳重译而来朝,曰道路悠远,山川阻深,恐使之不通,故重三译而朝也。”《汉书·平帝纪》:“元始元年春正月,越裳氏重译献白雉一,黑雉二,詔使三公以荐宗庙。”颜师古注:“译谓传言也。道路絶远,风俗殊隔,故累译而后乃通。”南朝梁沉约《<佛记>序》:“剪叶成文,重译未晓。”清李渔《闲情偶寄·词曲上·音律》:“若使新造之言而作此等拗句,则几与海外方言无别,必经重译而后知之矣。”特指从他国语转译的译文翻译。鲁迅《书信集·致曹靖华》:“近因校《铁流》,看看德译本,知道删去不少,从别国文重译,是很不可靠的。”鲁迅《书信集·致曹靖华》:“重译真是一种不大稳当的事情。”指译使。唐吴兢《贞观政要·诚信》:“絶域君长,皆来朝贡;九夷重译,相望於道。”亦泛指异域之人。唐柳宗元《柳州峒氓》诗:“愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。”旧指南方荒远之地。唐张说《南中送北使》诗之二:“待罪居重译,穷愁暮雨秋。”清李重华《剑阁》诗:“辽絶若番藏,倐瞬达重译。”重新翻译。如:他这次重译时又作了不少修改与补充。 繁体是:重譯。 拼音是:chóng yì。 注音是:ㄔㄨㄥˊ一ˋ。 词性是:动词。 结构是:重(独体结构)译(左右结构)。 简体是:重译。
关于重译的诗词
《犒蛮给衣·毡裘重译裹风腥》 《杂事诗·重译新翻树畜篇》 《茉莉花·重译新离越裳国》
关于重译的成语
豆重榆瞑 恩重泰山 秉节持重 卑辞重币 迭矩重规 心事重重 顾虑重重 德隆望重
关于重译的造句
1、由此得出文学重译是译者自身的理解与特定历史阶段相结合的一种动态阐释,是合理存在的。
2、此外,文学出版社还有能力肩负以优代劣的任务,那就是,一发现一部值得翻译的作品被译得不堪入目,除及时撰文予以严厉批评外,文学社有义务也有能力马上组织胜任者重译出版。
3、在中国古代诗歌重译中,词语差异在译入语的诗句中特征显著。
4、重译中误译是不可避免的,它们与重译相伴相生。
5、十年前,也就是反法西斯战争胜利六十周年之际,有出版社不惜工本,另筹翻译力量,把这套本来翻得就不错的书又重译了一遍。
关于重译的单词
retranslate
重译的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释
⒈辗转翻译。引《尚书大传》卷四:“成王之时,越裳重译而来朝,曰道路悠远,山川阻深,恐使之不通,故重三译而朝也。”《汉书·平帝纪》:“元始元年春正月,越裳氏重译献白雉一,黑雉二,詔使三公以荐宗庙。”颜师古注:“译谓传言也。道路絶远,风俗殊隔,故累译而后乃通。”南朝梁沉约《<佛记>序》:“剪叶成文,重译未晓。”清李渔《闲情偶寄·词曲上·音律》:“若使新造之言而作此等拗句,则几与海外方言无别,必经重译而后知之矣。”⒉特指从他国语转译的译文翻译。引鲁迅《书信集·致曹靖华》:“近因校《铁流》,看看德译本,知道删去不少,从别国文重译,是很不可靠的。”鲁迅《书信集·致曹靖华》:“重译真是一种不大稳当的事情。”⒊指译使。引唐吴兢《贞观政要·诚信》:“絶域君长,皆来朝贡;九夷重译,相望於道。”亦泛指异域之人。唐柳宗元《柳州峒氓》诗:“愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。”⒋旧指南方荒远之地。引唐张说《南中送北使》诗之二:“待罪居重译,穷愁暮雨秋。”清李重华《剑阁》诗:“辽絶若番藏,倐瞬达重译。”⒌重新翻译。例如:他这次重译时又作了不少修改与补充。
二、网络解释
重译(陈洁仪音乐专辑)《重译》是陈洁仪于2011年1月25日发行的专辑,共收录10首歌曲。专辑的制作人是陈洁仪。综合释义:辗转翻译。《尚书大传》卷四:“成王之时,越裳重译而来朝,曰道路悠远,山川阻深,恐使之不通,故重三译而朝也。”《汉书·平帝纪》:“元始元年春正月,越裳氏重译献白雉一,黑雉二,詔使三公以荐宗庙。”颜师古注:“译谓传言也。道路絶远,风俗殊隔,故累译而后乃通。”南朝梁沉约《<佛记>序》:“剪叶成文,重译未晓。”清李渔《闲情偶寄·词曲上·音律》:“若使新造之言而作此等拗句,则几与海外方言无别,必经重译而后知之矣。”特指从他国语转译的译文翻译。鲁迅《书信集·致曹靖华》:“近因校《铁流》,看看德译本,知道删去不少,从别国文重译,是很不可靠的。”鲁迅《书信集·致曹靖华》:“重译真是一种不大稳当的事情。”指译使。唐吴兢《贞观政要·诚信》:“絶域君长,皆来朝贡;九夷重译,相望於道。”亦泛指异域之人。唐柳宗元《柳州峒氓》诗:“愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。”旧指南方荒远之地。唐张说《南中送北使》诗之二:“待罪居重译,穷愁暮雨秋。”清李重华《剑阁》诗:“辽絶若番藏,倐瞬达重译。”重新翻译。如:他这次重译时又作了不少修改与补充。重译[chóngyì]辗转翻译。《史记.卷六零.三王世家》:「远方殊俗,重译而朝,泽及方外。」《文选.应贞.晋武帝华林园集诗》:「越裳重译,充我皇家。」重新翻译。如:「老板希望这件英文信函能重译。」汉语大词典:(1).辗转翻译。《尚书大传》卷四:“成王之时,越裳重译而来朝,曰道路悠远,山川阻深,恐使之不通,故重三译而朝也。”《汉书·平帝纪》:“元始元年春正月,越裳氏重译献白雉一,黑雉二,诏使三公以荐宗庙。”颜师古注:“译谓传言也。道路绝远,风俗殊隔,故累译而后乃通。”南朝梁沈约《〈佛记〉序》:“剪叶成文,重译未晓。”清李渔《闲情偶寄·词曲上·音律》:“若使新造之言而作此等拗句,则几与海外方言无别,必经重译而后知之矣。”(2).特指从他国语转译的译文翻译。鲁迅《书信集·致曹靖华》:“近因校《铁流》,看看德译本,知道删去不少,从别国文重译,是很不可靠的。”鲁迅《书信集·致曹靖华》:“重译真是一种不大稳当的事情。”(3).指译使。唐吴兢《贞观政要·诚信》:“绝域君长,皆来朝贡;九夷重译,相望于道。”亦泛指异域之人。唐柳宗元《柳州峒氓》诗:“愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。”(4).旧指南方荒远之地。唐张说《南中送北使》诗之二:“待罪居重译,穷愁暮雨秋。”清李重华《剑阁》诗:“辽绝若番藏,倏瞬达重译。”(5).重新翻译,如:他这次重译时又作了不少修改与补充。国语辞典:辗转翻译,如:「老板希望这件英文信函能重译。」重译[chóngyì]⒈辗转翻译。引《史记·卷六〇·三王世家》:「远方殊俗,重译而朝,泽及方外。」《文选·应贞·晋武帝华林园集诗》:「越裳重译,充我皇家。」⒉重新翻译。例如:「老板希望这件英文信函能重译。」辞典修订版:辗转翻译。《史记.卷六零.三王世家》:「远方殊俗,重译而朝,泽及方外。」《文选.应贞.晋武帝华林园集诗》:「越裳重译,充我皇家。」重新翻译,如:「老板希望这件英文信函能重译。」其他释义:1.辗转翻译。2.特指从他国语转译的译文翻译。3.指译使。4.旧指南方荒远之地。5.重新翻译。
关于重译的词语
安土重迁 道高魔重 德隆望重 豆重榆瞑 恩重泰山 安故重迁 秉节持重 迭矩重规 卑辞重币
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- sceh.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-4
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务