搜索
您的当前位置:首页正文

译名告诉了我们什么道理

来源:尚车旅游网

译名的词语解释是:译名yìmíng。(1)翻译过来的名称。译名[yìmíng]⒈翻译过来的名称。英translatedname;基础解释:翻译过来的名称。

译名的词语解释是:译名yìmíng。(1)翻译过来的名称。译名[yìmíng]⒈翻译过来的名称。英translatedname;基础解释:翻译过来的名称。 简体是:译名。 词性是:名词。 结构是:译(左右结构)名(上下结构)。 繁体是:譯名。 拼音是:yì míng。 注音是:一ˋㄇ一ㄥˊ。

译名的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、引证解释

⒈翻译过来的名称。引鲁迅《且介亭杂文二集·漫谈“漫画”》:“漫画是Karikatur的译名。”

二、网络解释

译名译名是一个词语,拼音是yìmíng,意思是翻译过来的名称。综合释义:翻译过来的名称。鲁迅《且介亭杂文二集·漫谈“漫画”》:“漫画是Karikatur的译名。”译名[yìmíng]由外国语文翻译出来的名称。 【造句】公司正在为进口的新产品构思适当的译名。网友释义:译名是一个词语,拼音是yìmíng,意思是翻译过来的名称。汉语大词典:翻译过来的名称。鲁迅《且介亭杂文二集·漫谈“漫画”》:“漫画是Karikatur的译名。”国语辞典:由外国语文翻译出来的名称。译名[yìmíng]⒈由外国语文翻译出来的名称。辞典简编版:由外国语文翻译而来的名称。 【造句】公司正在为进口的新产品构思适当的译名。其他释义:1.翻译过来的名称。

关于译名的成语

臭名昭彰  驰名天下  砥行立名  砥砺名号  钓名沽誉  变名易姓  师出无名  砥厉名号  驰名中外  钓誉沽名  

关于译名的诗词

《题取经诗(载《翻译名义集》,云唐义净三藏作)》  

关于译名的单词

Kerry  Bada  Fung  Buge  Nowar  Usk  Rangers  Graden  

关于译名的造句

1、译名室过去依靠编写卡片,现在则拥有一个供全中国媒体参考使用的电脑数据库。  

2、康乃馨,是香石竹的音译名称,为石竹科多年生宿根草本花卉。  

3、在翻译过程中,译名室强调的是“音译为主、名从主人、约定俗成”原则。  

4、,是日本大家鬼冢八喜郎先生创立的跑鞋运动品牌,中文译名“亚瑟士”,意为“健康身体中的健康灵魂”。  

5、译名:影片摄制计划:推出你的电影需要多久?  

关于译名的词语

驰名天下  砥厉名号  臭名昭彰  利绾名牵  变名易姓  不务空名  钓名欺世  砥行立名  策名就列  师出无名  

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top