您好,欢迎来到尚车旅游网。
搜索
当前位置:首页-专题-田饶事鲁哀公翻译

田饶事鲁哀公翻译

田饶事鲁哀公翻译相关问答
  • 田饶事鲁哀公 翻译

    田饶伺候鲁哀公,为他办了不少事,可是鲁哀公毫不赏识。田饶那个郁闷啊!心里暗想,丫的,白白伺候他这么多年了。可是又不好直说,田饶就来个弯弯绕。他找到鲁哀公,对他说“大王啊,我要像天鹅一样飞走了哈”鲁哀公问,“这是怎么回事?”田饶说:“大王肯定知道鸡。鸡的优点老多了,我给你说说看啊。它头上有鸡冠
  • 文言文翻译

    鲁哀公说:“留下来吧,我记下你的话吧!”田饶说:“我听说吃那食物的人,不损坏盛那食物的器具;用那棵树木遮荫的人,不折断它的树枝。有贤人不任用,为什么还要记下他的话呢?”于是离开鲁哀公往燕国。燕国立刻封他为宰相。三年之后,燕国政治太平,国内没有盗贼,哀公听到这些情况,感慨地长叹,...
  • 田晓语讽鲁哀公翻译

    田饶(人名)侍奉鲁国的国君哀公,但是不被重视。田饶对哀公说:“我将要离开您而象鸿鹄那样远飞啦。”哀公说:“什么意思啊?”田饶说:“您难道没看见那鸡吗?头上戴冠的是有文采的;脚后面有距的是孔武有力的;敌人在敢前去打斗的是勇敢;看见食物招呼别的鸡是仁;守夜不会忘记报时那是信用。
  • 谁有《新序.杂事》的翻译啊

    田饶告诉鲁哀公说:“我将离开大王,像鸿雁一样高飞了。”鲁哀公说:“什么意思呀?”田饶说:“大王难道没有见过雄鸡吗?它头上戴着红冠,是文雅的表现;爪后面突出着脚趾,是英武的表现;敌人出现在面前而敢跟它战斗,是英勇的表现;见到食物招呼其他鸡来吃,是讲仁慈的表现;守夜不错过时间报时,是诚...
  • 田饶事鲁哀公 翻译

    田饶(人名)侍奉鲁国的国君哀公,但是不被重视。田饶对哀公说:“我将要离开您而象鸿鹄那样远飞啦。”哀公说:“什么意思啊?”田饶说:“您难道没看见那鸡吗?头上戴冠的是有文采的;脚后面有距(鸡脚后突出的似脚 趾)的是孔武有力的;敌人在敢前去打斗的是勇敢;看见食物招呼别的鸡是仁;...
  • 鸡与鸿鹄译文

    ”哀公挽留道:“留下吧!我会记住你的话。”田饶回应:“我听说,享用他人食物者,不会破坏其器皿;依赖大树者,不会折断树枝。如若不重用有才之士,写下其言又有何用?”于是,田饶选择离开鲁国,前往燕国任职。在燕国,田饶担任相国,三年后,燕国政局稳定,无盗贼之患。鲁哀公闻讯,深感惋惜,甚至...
  • 田饶事鲁哀公文言文中的贵是什么意思

    田饶侍奉鲁国国君哀公,但未得到重视。田饶对哀公说:“我将要离开您而像鸿鹄那样远飞。”哀公询问原因。田饶解释道:“您不曾见过鸡吗?它头上有冠,这是文采;脚后有距,是勇武;面对敌人敢于搏斗,是勇敢;见到食物招呼其他鸡,是仁爱;守夜不误时间,是诚信。鸡虽有这五种优点,您还是每天用它...
  • 鸡与鸿鹄的翻译

    。”田饶曰:“我听说吃别人食物的人,不毁坏他的器皿;靠树木遮荫的人,不折断树的枝条,放着有才德的人不重用,写下他的话干什么呢?”于是田饶离开鲁国前往燕国。 燕国任用田饶担任相国。三年之后,燕国的政事十分安定,没有盗贼作乱。鲁哀公听到这个消息,慨然叹息,竟为此事而独居了三个月,...
  • 文言文翻译:近才难察

    田饶事鲁哀公而不见察。田饶谓哀公曰:“臣将去君而槛鹄举矣。”哀公曰:“何谓 也?”田饶曰:“君独不见夫鸡乎?头戴冠者,文也;足傅距者,武也;敌在前敢斗者,勇 也;见食相呼,仁也;守夜不失时,信也。鸡虽有此五者,君犹日瀹而食之,何则?以其所 从来近也。夫槛鹄一举...
  • 鸡与鸿鹄的译文

    。”田饶曰:“我听说吃别人食物的人,不毁坏他的器皿;靠树木遮荫的人,不折断树的枝条,放着有才德的人不重用,写下他的话干什么呢?”于是田饶离开鲁国前往燕国。燕国任用田饶担任相国。三年之后,燕国的政事十分安定,没有盗贼作乱。鲁哀公听到这个消息,慨然叹息,竟为此事而独居了三个月,...

Copyright © 2019- sceh.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-4

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务